Significado

¡Se trata de "el último viernes por la noche"! La fiesta tiene lugar el viernes que se asocia a la celebración del fin de semana.

Lyrics

bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
Kathy: Fridaaaaay!!

Kathy: ¡¡Viernessss!!

Darren: Hey Kathy! I just wanna thank you for giving

Darren: ¡Hola Kathy! Sólo quiero agradecerte por dar

the best party of all time.

la mejor fiesta de todos los tiempos.

It was absolutely incredible and I don't care

Fue absolutamente increíble y no me importa.

what anyone says about you,

lo que digan de ti

you're actually really cool.

eres realmente genial

Best party ever, woo!

¡La mejor fiesta de la historia, woo!


There's a stranger in my bed,

Hay un extraño en mi cama,

There's a pounding in my head

Me está retumbando la cabeza

glitter all over the room

Purpurina por toda la habitación

Pink flamingos in the pool

Flamencos rosados en la piscina

I smell like a minibar

Huelo a minibar.

DJ's passed out in the yard

El DJ está desmayado en el patio

Barbie's on the barbeque

Barbie está en la barbacoa

There's a hickey or a bruise

Esto es un chupetón o un moratón

Pictures of last night

Las fotos de anoche

Ended up online

Acabaron en internet

I'm screwed

Estoy jodida

Oh well

Oh well

It's a black top blur

Es un espejismo

But I'm pretty sure it ruled

Pero estoy bastante segura de que moló

Damn!

¡Maldición!


Last Friday night

La noche del pasado viernes

Yeah we danced on tabletops

Sí, bailamos sobre las mesas

And we took too many shots

Y tomamos demasiados tragos

Think we kissed but I forgot

Creo que nos besamos pero no me acuerdo


Last Friday night

El viernes pasado por la noche

Yeah we maxed our credit cards

Alcanzamos el límite de nuestras tarjetas de crédito

And got kicked out of the bar

Y nos echaron del bar

So we hit the boulevard

Así que quemamos el bulevar


Last Friday night

La noche del pasado viernes

We went streaking in the park

Corrimos desnudos por el parque

skinny dipping in the dark

Nadamos desnudos en la oscuridad

Then had a menage a trois

Luego hicimos un trio


Last Friday night

La noche del pasado viernes

Yeah I think we broke the law

Sí, creo que violamos la ley

Always say we're gonna stop-op

Siempre decimos que vamos a parar

Whoa-oh-oah

Whoa-oh-oah


This Friday night

Este viernes por la noche

Do it all again

Lo haremos otra vez

This Friday night

Este viernes por la noche

Do it all again

Lo haremos otra vez


Trying to connect the dots

Tratando de unir cabos

Don't know what to tell my boss

No sé qué decirle a mi jefe.

Think the city towed my car

Creo que la grúa se llevo mi coche

Chandelier is on the floor

La lampara stá en el suelo

With my favorite party dress

Con mi vestido de fiesta favorito

Warrants out for my arrest

Órdenes de arresto contra mí

Think I need a ginger ale

Creo que necesito un ginger ale

That was such an epic fail

Aquello fue un fallo épico


Pictures of last night

Las fotos de anoche

Ended up online

Acabaron en internet

I'm screwed

Estoy jodida

Oh well

Oh well

It's a blacked out blur

Fue un espejismo

But I'm pretty sure it ruled

Pero estoy bastante segura de que moló

Damn!

¡Maldición!


Last Friday night

La noche del pasado viernes

Yeah we danced on table tops

Sí, bailamos sobre las mesas

And we took too many shots

Y tomamos demasiados tragos

Think we kissed but I forgot

Creo que nos besamos pero no me acuerdo


Last Friday night

La noche del pasado viernes

Yeah we maxed our credits card

Alcanzamos el límite de nuestras tarjetas de crédito

And got kicked out of the bars

Y nos echaron de los bares

So we hit the boulevards

Así que quemamos los bulevars


Last Friday night

La noche del pasado viernes

We went streaking in the park

Corrimos desnudos por el parque

Skinny dipping int he dark

Nadamos desnudos en la oscuridad

Then had a menage a trois

Luego hicimos un trio


Last Friday Night

La noche del pasado viernes

Yeah I think we broke the law

Sí, creo que violamos la ley

Always say we're gonna stop-op

Siempre decimos que vamos a parar

Oh whoa oh

Oh whoa oh


This Friday night

Este viernes por la noche

Do it all again

Lo haremos otra vez

Do it all again

Lo haremos otra vez


This Friday night

Este viernes por la noche

Do it all again

Lo haremos otra vez

Do it all again

Lo haremos otra vez

This Friday night

Este viernes por la noche


T.G.I.F.

Gracias a Dios es Viernes

T.G.I.F.

Gracias a Dios es Viernes

T.G.I.F.

Gracias a Dios es Viernes

T.G.I.F.

Gracias a Dios es Viernes

T.G.I.F.

Gracias a Dios es Viernes

T.G.I.F.

Gracias a Dios es Viernes


Last Friday night

La noche del pasado viernes

Yeah we danced on table tops

Sí, bailamos sobre las mesas

And we took too many shots

Y tomamos demasiados tragos

Think we kissed but I forgot

Creo que nos besamos pero no me acuerdo


Last Friday night

La noche del pasado viernes

Yeah we maxed our credit cards

Alcanzamos el límite de nuestras tarjetas de crédito

And got kicked out of the bar

Y nos echaron del bar

So we hit the boulevard

Así que quemamos el bulevar


Last Friday night

La noche del pasado viernes

We went streaking in the park

Corrimos desnudos por el parque

Skinny dipping in the dark

Nadamos desnudos en la oscuridad

Then had a menage a trois

Luego hicimos un trio


Last Friday night

La noche del pasado viernes

Yeah I think we broke the law

Sí, creo que violamos la ley

Always say we're gonna stop

Siempre decimos que vamos a parar

Oh-whoa-oh

Oh-whoa-oh

This Friday night

Este viernes por la noche

Do it all again.

Lo haremos otra vez


Kathy: Woo, oooh noo!

Kathy: Woo, oooh noo!

Mother: What do you think

Madre: ¿Qué piensas

this egg was doing on the sto..?

que hace este huevo en el ...?

Father: I have no idea, it's just...!

Padre: ¡No tengo ni idea! Es solo que..

Mother: Kathy Beth Terry, what happened to your room?

Madre: Kathy Beth Terry, ¿Qué le ha pasado a tu habitación?

Kathy: Oh...mom, dad!!

Kathy: Oh...mamá, papá!!

Father: And why is there some lost boy in your bed?

Padre:¿Y por qué hay un chico perdido en tu cama?

Kathy: I don't know anything! I just woke up..

Kathy: ¡Yo no sé nada! Acabo de despertar..

and..my solar system was off of the post!

and..my solar system was off of the post!

Father: My goodness, so irresponsble?

Padre: Dios mío, ¿tan irresponsable?

Mother: And what is uncle Kenny doing on the couch?

Madre: ¿Y qué hace el tío Kenny en el sofá?

Kathy: I don't know it... it was Rebecca!

Kathy: No lo sé... ¡fue Rebecca!

She had a party!

¡Hizo una fiesta!

Father: No, Rebecca Black is a nice girl!

Padre: ¡No, Rebecca Black es una buena chica!

Mother: Yeah, I don't think

Madre: Sí, no sé

she would've started this, honey!

si ella habría empezado esto, cariño!

Kathy: Why are you home so early from the convention?

Kathy: ¿Por qué llegastéis tan temprano de la convención?

Father: Well I got some crazy texts from uncle Kenny

Padre: Bueno, recibí algunos mensajes locos del tío Kenny

saying that he was gonna start playing the sax again.

diciendo que iba a empezar a tocar el saxofón otra vez.

Mother: Yeah, we had to get home right away to see

Madre: Sí, teníamos que ir a casa de inmediato para ver

what that was all about.

de qué se trataba.

Father: Can't let that happen.

Padre: No puedo dejar que eso suceda.

Kathy: I love you guys, but uncle Kenny told me

Kathy: Os quiero chicos, pero el tío Kenny me dijo

you used to be fun on Friday.

solíaís divertiros los viernes.

Father: Kid Kathy... we invented Fridays!

Padre: Kid Kathy... ¡Nosotros inventamos los viernes!

Kathy: I need to sleep it off!

Kathy: Necesito dormir

Parents: Good night honey!

Parents: ¡Buenas noches cariño!

Darren: Your uncle was Kenny G! Best party ever, woo!

Darren: ¡Tu tío era Kenny G.! ¡La mejor fiesta de la historia, woo!

Father: When your mom and I were young, we... we...

Padre: Cuando tu madre y yo éramos jóvenes, ..

we used to party... you know...

solíamos festejar... ya sabes...

Mother: What happened to your ... was so hard hot?

Madre: ¿Qué pasó con tu... estaba tan caliente?

Father: You know... sleep all day, party all night.

Padre: Ya sabes... dormir todo el día, festejar toda la noche.

That was a... a model right?

Era una modelo, ¿no?

Mother: Something like that...

Madre: Algo así

Father: Honey, let's go out on Friday night!

Padre: ¡Cariño, salgamos el viernes por la noche!

Kathy: That was aweeeesome mom! Kenny was awesome!

Kathy: ¡Eso fue increíble mamá! ¡Kenny era increíble!

Oh my God, it's too hot!

¡Dios mío, hace demasiado calor!!

Play with the song, fill the gaps
Legend
  • The video player plays from the time specified
  • Chorus
  • People Talking

Vocabulary

T.G.I.F.

Thank God It's Friday

Glitter

Very small pieces of shiny material used to decorate the skin or used by children to make pictures

Pounding head

headache
Migraines: Can you make my head stop pounding!?

pass out

informal (faint, lose consciousness)
He passed out and was later found by a group of stray sheep

hickey

US, slang (lovebite)
I don't know if this is related but I also get hickeys on my neck very easily

black top blur

Blacktop is the road, and blur is the heat emitted by the road on hot sunny days. We see it as if it were a mirage.

hit

to go out and have fun

Skinny dipping

swimming naked

streak

running around naked

Go out

1. To be extinguished (light, fire:) 2. exit, go outdoors
Could you put another log on the fire, please, before it goes out