Significado

La canción habla de la complejidad de una relación de amor-odio y de cómo ninguno de los dos tiene el control de lo que sucede. Es un caos

Lyrics

bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
What's the trick? I wish I knew

¿Dónde está el truco? Ojalá lo supiera

i'm so done with thinking through

Estoy tan harta de pensar

all the things I could've been

En todas las cosas que podría haber sido

And I know you want me, too

Y sé que tú también me quieres

All it takes is that one look at you

Lo único que hace falta es echarte una mirada

and I run right back to you

Y vuelvo corriendo hacia ti

You cross that line and it's time to say F you

Cruzas esa línea y es momento de decir "¡Qué te jodan!"


What's the point in saying that

¿Qué sentido tiene decir eso

when you know how I'll react?

Cuando sabes cómo voy a reaccionar?

You think you can just take it back,

Crees que simplemente puedes retirar lo dicho

but shit just don't work like that

Pero esta mierda no funciona así

You're the drug that I'm addicted to,

Eres la droga a la que soy adicta

and I want you so bad

Y te deseo tanto

Guess I'm stuck with you, and that's that

Supongo que estoy atascado contigo, eso es todo


'Cause when it all falls down, then whatever

Porque cuando todo se derrumba, entonces da igual

When it don't work out for the better

Cuando las cosas no van a mejor

If it just ain't right,

Si no está bien

and it's time to say goodbye

Y es el momento de decir adiós

When it all falls down, when it all falls down

Cuando todo se derrumba, cuando todo se derrumba

I'll be fine

Estaré bien

I'll be fine

Estaré bien

You're the drug that I'm addicted to

Eres la droga a la que soy adicta

And I want you so bad, but I'll be fine

Y te deseo tanto, pero estaré bien


Why we fight? I don't know

¿Por qué peleamos? No lo sé

We say what hurts the most

Nos decimos lo que más daño hace

Oh, I tried staying cold,

Oh, intenté mantenerme calmado

but you take it personal

Pero tú te lo tomas como algo personal

All these firing shots and making ground

Todos estos disparos y el ganar territorio

It's way too hard to cope,

Es demasiado difícil de sobrellevar

but I still can't let you go

Pero aún así no puedo dejarte ir


'Cause when it all falls down, then whatever

Porque cuando todo se derrumba, entonces da igual

When it don't work out for the better

Cuando las cosas no van a mejor

If it just ain't right,

Si no está bien

and it's time to say goodbye

Y es el momento de decir adiós

When it all falls down, when it all falls down

Cuando todo se derrumba, cuando todo se derrumba

I'll be fine

Estaré bien

I'll be fine

Estaré bien

You're the drug that I'm addicted to

Eres la droga a la que soy adicta

and I want you so bad

Y te deseo tanto

But I'll be fine

Pero estaré bien


I'll be fine, fine, fine

Estaré bien, bien, bien

Fine, fine, fine, fine, fine

Bien, bien, bien, bien, bien

I'll be fine, fine, fine

Estaré bien, bien, bien

Fine, fine, fine, fine, fine

Bien, bien, bien, bien, bien

I'll be fine, fine, fine

Estaré bien, bien, bien

Fine, fine, fine, fine, fine

Bien, bien, bien, bien, bien

I'll be fine, fine, fine

Estaré bien, bien, bien

Fine, fine, fine, fine, fine

Bien, bien, bien, bien, bien


'Cause when it all falls down, then whatever

Porque cuando todo se derrumba, entonces da igual

(Then whatever, babe)

(Entonces da igual, cariño)

When it don't work out for the better

Cuando las cosas no van a mejor

(For the better)

(A mejor)

If it just ain't right,

Si no está bien

and it's time to say goodbye

Y es el momento de decir adiós

When it all falls down

Cuando todo se derrumba

(When it all, when it all)

(Cuando todo, cuando todo)

When it all falls down

Cuando todo se derrumba

(When it all falls down)

(Cuando todo se derrumba)

I'll be fine

Estaré bien

(Fine, fine, fine) I'll be fine (I'll be fine)

(Bien, bien, bien) Estaré bien (estaré bien)

You're the drug that I'm addicted to

Eres la droga a la que soy adicta

and I want you so bad

Y te deseo tanto

But I'll be fine (I'll be fine)

Pero estaré bien (estaré bien)

and that's that

Y eso es todo

Play with the song, fill the gaps
Legend
  • The video player plays from the time specified
  • Chorus
  • People Talking

Vocabulary

So bad

informal for badly (= very much)
My leg hurts "so bad"

To be done with -ing

have finished [sth] undesirable

that's that

that is the end of the matter
You're not going to marry that boy, and that's that!