Play with the song

  blackboard

Gotye

Somebody That I Used To Know

Language
EN
Genre
Pop
Album
not defined
Translations

ES  


bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
play Now and then I think of when we were together
De vez en cuando pienso en cuando estábamos juntos
play Like when you said
Como cuando dijiste
play you felt so happy you could die
Que te sentías tan feliz que podrías morir
play I told myself that you were right for me
Me dije a mí mismo que eras la chica ideal para mi
play But felt so lonely in your company
Pero me sentía tan solo en tu compañía
play But that was love and it's an ache I still remember
Pero eso fue amor y es un dolor que aún recuerdo
 
play You can get addicted to a certain kind of sadness
Puedes volverte adicto a cierto tipo de tristeza
play Like resignation to the end
Como resignarte al final,
play Always the end
Siempre al final
play So when we found that we could not make sense
Así que cuando nos dimos cuenta que no tenia sentido seguir juntos
play Well you said that we would still be friends
Bueno, dijiste que seguiríamos siendo amigos
play But I'll admit that I was glad that it was over
Pero admitiré que me alegré de que se acabara
 
play But you didn't have to cut me off
Pero no tenías que sacarme así de tu vida
play make out like it never happened
Hacer como si nunca hubiera pasado.
play And that we were nothing
Y que no fuimos nada
play And I don't even need your love
Y ni siquiera necesito tu amor
play But you treat me like a stranger
Pero me tratas como a un extraño.
play And that feels so rough
Y eso resulta tan áspero
play No you didn't have to stoop so low
No, no tenías que caer tan bajo
play Have your friends collect your records
Hiciste a tus amigos recoger tus discos
play And then change your number
Y luego cambiaste tu número
play I guess that I don't need that though
Aunque supongo que no lo necesito
play Now you're just somebody that I used to know
Ahora solo eres alguien al que yo solía conocer
play Now you're just somebody that I used to know
Ahora solo eres alguien al que yo solía conocer
play Now you're just somebody that I used to know
Ahora solo eres alguien al que yo solía conocer
 
play Now and then
De vez en cuando
play I think of all the times you screwed me over
Pienso en todas las veces que me jodiste.
play But had me believing
Haciéndome creer
play it was always something that I'd done
Que siempre era algo que yo había hecho
play But I don't wanna live that way
Pero no quiero vivir así
Tomándote tan a pecho cada cosa que digo
play You said that you could let it go
Dijiste que podías dejarlo ir
play And I wouldn't catch you hung up on somebody
Que no te pillaría colgado de otra
play that you used to know
A la que solías conocer
 
play But you didn't have to cut me off
Pero no tenías que sacarme así de tu vida
play Make out like it never happened
Hacer como si nunca hubiera pasado.
play And that we were nothing
Y que no fuimos nada
play And I don't even need your love
Y ni siquiera necesito tu amor
play But you treat me like a stranger
Pero me tratas como a un extraño.
play And that feels so rough
Y eso resulta tan áspero
play No you didn't have to stoop so low
No, no tenías que caer tan bajo
play Have your friends collect your records
Hiciste a tus amigos recoger tus discos
play And then change your number
Y luego cambiaste tu número
play I guess that I don't need that though
Aunque supongo que no lo necesito
play Now you're just somebody that I used to know
Ahora solo eres alguien al que yo solía conocer
 
play Somebody
Alguien
play I used to know
A quien solía conocer
play Now you're just somebody that I used to know
Ahora solo eres alguien al que yo solía conocer
play Somebody
Alguien
play I used to know
A quien solía conocer
play Now you're just somebody that I used to know
Ahora solo eres alguien al que yo solía conocer
play I used to know
A quien solía conocer
play That I used to know
A quien solía conocer
play I used to know
A quien solía conocer
play Somebody
Alguien

meaningSignificado

"Conozco a una ex novia." "Fue hace cinco o seis años. No fue una ruptura desagradable, pero fue un desastre en el sentido de que nos lastimamos el uno al otro más de lo que necesitábamos porque no era una ruptura limpia. Supongo que es lo más parecido al estribillo. Nos dimos cuenta de que teníamos que seguir adelante y no nos hemos visto desde entonces".

vocabularyVocabulario

Stoop so low

To do something bad in order to get what you want

  1. I wouldn’t have thought he could stoop so low.

Screw sb over

To treat someone badly

  1. My old roommate moved out and didn’t pay the last month’s rent. He really screwed me over.

make-out

US, slang (kiss, touch sexually) To act; pretend.

  1. Will made out like he didn’t care that his team lost the championship, but I know he was really upset

Cut sb off

1. To completely take someone out of your life. 2. To stop supporting someone financially. 3. To quickly move your car in front of another car when driving.

  1. I cut Carmen off after I heard that she kissed my ex-boyfriend.
  2. Whoa! That guy just cut me off! I almost hit the back of his car!

Read into (every word)

To take everything seriously.

  1. Jack reads into every word I say and always gets offended

Hung up on sb/sth

To not be able to forget about someone or something.

  1. Sarah is so hung up on Matt that she can’t date other people. It is really sad.

Let it go

To forget about something; to not worry.

  1. I’m sorry that you didn’t get the job you wanted. But you need to let it go so that you can focus on your next interview and your future!