Significado

.

Lyrics

bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
You knock me off of my feet now baby

Me dejas impresionado chica

Hee-Hee!

Hee-Hee!

Ooh!

Ooh!

Go On Girl!

¡Vamos chica!

Aaow!

Aaow!


Hey pretty baby with the high heels on

Hey, chica bonita de tacones altos

You give me fever like I've never ever known

Me vuelves loco como nunca antes

You're just a product of loveliness

Eres un producto de tu atractivo

I like the groove of your walk, your talk, your dress

Me gusta el ritmo con el que caminas, tu manera de hablar, tu vestido.


I feel your fever from miles around

Siento tu fiebre desde kilómetros a la redonda

I'll pick you up in my car

Te recogeré en mi coche.

And we'll paint the town

Y pintaremos la ciudad

Just kiss me baby and tell me twice

Sólo bésame, nena, y díme 2 veces

That you're the one for me

Que eres para mi


The way you make me feel

La forma en que me haces sentir

(the way you make me feel)

(La forma en que me haces sentir l)

You really turn me on

Realmente me excitas

(you really turn me on)

(realmente me excitas)

You knock me off of my feet

Me dejas impresionado

(you knock me off of my feet)

(Me dejas impresionado)

My lonely days are gone

Mis días solitarios se han acabado

(my lonely days are gone)

(Mis días solitarios se han acabado)


I like the feelin' you're givin' me

Me gusta la sensación que me das

Just hold me baby and I'm in ecstasy

Sólo abrázame nena, estoy en éxtasis

Oh I'll be workin' from nine to five

Oh, estaré trabajando de nueve a cinco

To buy you things to keep you by my side

Para comprarte cosas para tenerte a mi lado


I never felt so in love before

Nunca antes me había sentido tan enamorado

Just promise baby, you'll love me forevermore

Sólo prométeme, nena, que me amarás para siempre

I swear I'm keepin' you satisfied

Juro que te mantendré satisfecha

'Cause you're the one for me

Porque tu eres la única para mi


The way you make me feel

La forma en que me haces sentir

(the way you make me feel)

(La forma en que me haces sentir)

You really turn me on

Realmente me excitas

(you really turn me on)

(Realmente me excitas)

You knock me off of my feet now baby

Me dejas impresionado chica

(you knock me off of my feet)

(Me dejas impresionado)

My lonely days are gone

Mis días solitarios se han acabado

(my lonely days are gone)

(Mis días solitarios se han acabado)


Go on girl!

¡Vamos chica!

Go on!

¡Vamos!

Go on girl!

¡Vamos chica!


I never felt so in love before

Nunca antes me había sentido tan enamorado

Promise baby, you'll love me forevermore

Sólo prométeme, nena, que me amarás para siempre

I swear I'm keepin' you satisfied

Juro que te mantendré satisfecha

'Cause you're the one for me

Porque tu eres la única para mi


The way you make me feel

La forma en que me haces sentir

(the way you make me feel)

(La forma en que me haces sentir)

You really turn me on

Realmente me excitas

(you really turn me on)

(Realmente me excitas)

You knock me off of my feet now baby

Me dejas impresionado, chica

(you knock me off of my feet)

(Me dejas impresionado)

My lonely days are gone

Mis días solitarios se han acabado

(my lonely days are gone)

(Mis días solitarios se han acabado)


Ain't nobody's business,

No es asunto de nadie

Ain't nobody's business

No es asunto de nadie

(the way you make me feel)

(La forma en que me haces sentir)

Ain't nobody's business,

No es asunto de nadie

Ain't nobody's business but

No es asunto de nadie, salvo

Mine and my baby

De mi chica y yo

(you really turn me on)

(Realmente me excitas)

(you knock me off of my feet)

(Me dejas impresionado)

(my lonely days are gone)

(Mis días solitarios se han acabado)


Give it to me

Dámelo

Give me some time

Dame algo de tiempo

(the way you make me feel)

(La forma en que me haces sentir)

Come on be my girl

¡Vamos se chica!

I want ya to be mine

Quiero que seas mia

(you really turn me on)

(Realmente me excitas)

Ain't nobody's business

No es asunto de nadie

(you knock me off of my feet)

(Me dejas impresionado)

Ain't nobody's business

No es asunto de nadie

But mine and my baby's

Salvo de mi chica y mio

Go on girl

¡Vamos chica!

(my lonely days are gone)

(Mis días solitarios se han acabado)


Go on girl!

¡Vamos chica!


(the way you make me feel)

(La forma en que me haces sentir)

(you really turn me on)

(Realmente me excitas)

(you knock me off my feet)

(Me impresionas)

(my lonely days are gone)

(Mis días solitarios se han acabado)

Play with the song, fill the gaps
Legend
  • The video player plays from the time specified
  • Chorus
  • People Talking

Vocabulary

Turn sb on

To make someone feel interested or excited, especially sexually
Guys with blonde hair turn me on

ya

Acceptable: Replacement for "you"

forevermore

forever and forevermore mean the same thing, but "forevermore" is more poetic