logo

Alan Walker

All Falls Down


bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
play What's the trick? I wish I knew
¿Dónde está el truco? Ojalá lo supiera
play i'm so done with thinking through
Estoy tan harta de pensar
play all the things I could've been
En todas las cosas que podría haber sido
play And I know you want me, too
Y sé que tú también me quieres
play All it takes is that one look at you
Lo único que hace falta es echarte una mirada
play and I run right back to you
Y vuelvo corriendo hacia ti
play You cross that line and it's time to say F you
Cruzas esa línea y es momento de decir "¡Qué te jodan!"
 
play What's the point in saying that
¿Qué sentido tiene decir eso
play when you know how I'll react?
Cuando sabes cómo voy a reaccionar?
play You think you can just take it back,
Crees que simplemente puedes retirar lo dicho
play but shit just don't work like that
Pero esta mierda no funciona así
play You're the drug that I'm addicted to,
Eres la droga a la que soy adicta
play and I want you so bad
Y te deseo tanto
play Guess I'm stuck with you, and that's that
Supongo que estoy atascado contigo, eso es todo
 
play 'Cause when it all falls down, then whatever
Porque cuando todo se derrumba, entonces da igual
play When it don't work out for the better
Cuando las cosas no van a mejor
play If it just ain't right,
Si no está bien
play and it's time to say goodbye
Y es el momento de decir adiós
play When it all falls down, when it all falls down
Cuando todo se derrumba, cuando todo se derrumba
play I'll be fine
Estaré bien
play I'll be fine
Estaré bien
play You're the drug that I'm addicted to
Eres la droga a la que soy adicta
play And I want you so bad, but I'll be fine
Y te deseo tanto, pero estaré bien
 
play Why we fight? I don't know
¿Por qué peleamos? No lo sé
play We say what hurts the most
Nos decimos lo que más daño hace
play Oh, I tried staying cold,
Oh, intenté mantenerme calmado
play but you take it personal
Pero tú te lo tomas como algo personal
play All these firing shots and making ground
Todos estos disparos y el ganar territorio
play It's way too hard to cope,
Es demasiado difícil de sobrellevar
play but I still can't let you go
Pero aún así no puedo dejarte ir
 
play 'Cause when it all falls down, then whatever
Porque cuando todo se derrumba, entonces da igual
play When it don't work out for the better
Cuando las cosas no van a mejor
play If it just ain't right,
Si no está bien
play and it's time to say goodbye
Y es el momento de decir adiós
play When it all falls down, when it all falls down
Cuando todo se derrumba, cuando todo se derrumba
play I'll be fine
Estaré bien
play I'll be fine
Estaré bien
play You're the drug that I'm addicted to
Eres la droga a la que soy adicta
play and I want you so bad
Y te deseo tanto
play But I'll be fine
Pero estaré bien
 
play I'll be fine, fine, fine
Estaré bien, bien, bien
play Fine, fine, fine, fine, fine
Bien, bien, bien, bien, bien
play I'll be fine, fine, fine
Estaré bien, bien, bien
play Fine, fine, fine, fine, fine
Bien, bien, bien, bien, bien
play I'll be fine, fine, fine
Estaré bien, bien, bien
play Fine, fine, fine, fine, fine
Bien, bien, bien, bien, bien
play I'll be fine, fine, fine
Estaré bien, bien, bien
play Fine, fine, fine, fine, fine
Bien, bien, bien, bien, bien
 
play 'Cause when it all falls down, then whatever
Porque cuando todo se derrumba, entonces da igual
play (Then whatever, babe)
(Entonces da igual, cariño)
play When it don't work out for the better
Cuando las cosas no van a mejor
play (For the better)
(A mejor)
play If it just ain't right,
Si no está bien
play and it's time to say goodbye
Y es el momento de decir adiós
play When it all falls down
Cuando todo se derrumba
play (When it all, when it all)
(Cuando todo, cuando todo)
play When it all falls down
Cuando todo se derrumba
play (When it all falls down)
(Cuando todo se derrumba)
play I'll be fine
Estaré bien
play (Fine, fine, fine) I'll be fine (I'll be fine)
(Bien, bien, bien) Estaré bien (estaré bien)
play You're the drug that I'm addicted to
Eres la droga a la que soy adicta
play and I want you so bad
Y te deseo tanto
play But I'll be fine (I'll be fine)
Pero estaré bien (estaré bien)
play and that's that
Y eso es todo
Play with the song, fill the gaps

meaningMeaning

La canción habla de la complejidad de una relación de amor-odio y de cómo ninguno de los dos tiene el control de lo que sucede. Es un caos

vocabulary Vocabulary

So bad

informal for badly (= very much)

  1. My leg hurts "so bad"

To be done with -ing

have finished [sth] undesirable


that's that

that is the end of the matter

  1. You're not going to marry that boy, and that's that!