Significado

Esta canción es sobre un tipo que conoce a una camarera y la convierte en una estrella antes de que su amor se estropee. Se inspiró en un artículo de una revista.

Lyrics

bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
You were working as a waitress in a cocktail bar

Trabajabas de camarera en una coctelería

When I met you

Cuando te conocí

I picked you out, I shook you up

Te elegí, te revolucioné

And turned you around

Y te cambié

Turned you into someone new

Te convertí en alguien nueva


Now five years later on

Ahora, cinco años después

you've got the world at your feet

Tienes el mundo a tus pies

Success has been so easy for you

Triunfar ha sido tan fácil para ti

But don't forget

Pero no olvides

it's me who put you where you are now

Que fui yo quien te puso donde estás ahora

And I can put you back down too.

Y también soy yo quien puede hacerte bajar


Don't. Don't you want me?

No. ¿No me quieres?

You know I can't believe it

Cuando oigo que no me verás

When I hear that you won't see me

Sabes que no me lo puedo creer

Don't. Don't you want me?

No. ¿No me quieres?

You know I don't believe you

Sabes que no te creo

when you say that you don't need me

Cuando dices que no me necesitas


It's much too late to find

Es demasiado tarde para descubrir

When you think you've changed your mind

Cuando crees que has cambiado de opinión

You'd better change it back or

Mejor cambiala de nuevo

We will both be sorry

O ambos nos arrepentiremos


Don't you want me, baby?

¿No me quieres cariño?

Don't you want me? Oh!

¿No me quieres? Oh!

Don't you want me, baby?

¿No me quieres cariño?

Don't you want me? Oh!

¿No me quieres? Oh!


I was working as a waitress in a cocktail bar

Trabajaba de camarera en una coctelería

That much is true

Todo eso es cierto

But even then

Pero incluso entonces

I knew I'd find a much better place

Sabía que iba a encontrar un lugar mucho mejor,

Either with or without you

Con o sin ti

The five years we had

Los cinco años que hemos tenido

Have been such good at times

Han sido buenos tiempos

I still love you

Todavía te quiero

But now

Pero ahora

I think it's time I live my life on my own

Creo que ya es hora de tomar las riendas de mi vida

I guess it's just what I must do

Supongo que es justo lo que debo hacer


Don't. Don't you want me?

No. ¿No me quieres?

You know I can't believe it

Sabes que no me lo puedo creer

When I hear that you won't see me

Cuando oigo que no me verás

Don't. Don't you want me?

No. ¿No me quieres?

You know I don't believe you

Sabes que no te creo

when you say that you don't need me

Cuando dices que no me necesitas


It's much too late to find

Es demasiado tarde para descubrir

When you think you've changed your mind

Cuando crees que has cambiado de opinión

You'd better change it back or

Mejor cambiala de nuevo

we will both be sorry

O ambos nos arrepentiremos


Don't you want me, baby?

¿No me quieres cariño?

Don't you want me? Oh!

¿No me quieres? Oh!

Don't you want me, baby?

¿No me quieres cariño?

Don't you want me? Oh!

¿No me quieres? Oh!


Don't you want me, baby?

¿No me quieres cariño?

Don't you want me? Oh!

¿No me quieres? Oh!

Don't you want me, baby?

¿No me quieres cariño?

Don't you want me? Oh!

¿No me quieres? Oh!


Don't you want me, baby?

¿No me quieres cariño?

Play with the song, fill the gaps
Legend
  • The video player plays from the time specified
  • Chorus
  • People Talking

Vocabulary

Back Down

To give in
I have no plans to back down from my work

Guess

To suppose