logo

The Cardigans

Erase/Rewind


bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
play Hey, what did you hear me say
Oye, ¿qué me has oído decir?
play You know the difference it makes
Sabes la diferencia que hace
play What did you hear me say
¿Qué me has oído decir?
 
play Yes, I said it's fine before
Sí, dije que estaba bien antes
play But I don't think so no more
Pero ya no pienso lo mismo
play I said it's fine before
Dije que estaba bien antes
play I've changed my mind
He cambiado de opinión
play I take it back
Me retracto
 
play Erase and rewind
Borra y rebobina
play 'Cause I've been changing my mind
Porque he estado cambiando de opinión
play Erase and rewind
Borra y rebobina
play 'Cause I've been changing my mind
Porque he estado cambiando de opinión
play I've changed my mind
He cambiado de opinión
 
play So where did you see me go
Entonces, ¿adónde me viste ir?
play It's not the right way, you know
No es el camino correcto, ¿sabes?
play Where did you see me go
¿Adónde me viste ir?
play No, it's not that I don't know
No, no es que no lo sepa.
play I just don't want it to grow
Simplemente no quiero que crezca
play It's not that I don't know
No es que no sepa
play I've changed my mind
He cambiado de opinión
play I take it back
Me retracto
 
play Erase and rewind
Borra y rebobina
play 'Cause I've been changing my mind
Porque he estado cambiando de opinión
play Erase and rewind
Borra y rebobina
play 'Cause I've been changing my mind
Porque he estado cambiando de opinión
play Erase and rewind
Borra y rebobina
play 'Cause I've been changing my mind
Porque he estado cambiando de opinión
play Erase and rewind
Borra y rebobina
play 'Cause I've been changing my mind
Porque he estado cambiando de opinión
play Erase and rewind
Borra y rebobina
play Erase and rewind
Borra y rebobina
play I've changed my mind
Porque he cambiado de opinión
Play with the song, fill the gaps

meaningMeaning

Se trata de una mujer que cuestiona su relación romántica y concluye que no quiere ser su amante.

vocabulary Vocabulary