logo

R.E.M.

Imitation Of Life


bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
play Charades, pop skill
Farsas, talento para el pop
play Water hyacinth, named by a poet
Jacintos, nombre otorgado por un poeta.
play Imitation of life
Imitación de la vida
play Like a koi in a frozen pond
Como un pez Koi en un estanque congelado
play Like a goldfish in a bowl
Como un pez dorado en una pecera
play I don't want to hear you cry
No quiero escucharte llorar
 
play That's sugarcane that tasted good
Esa caña de azúcar que sabía tan bien
play That's cinnamon, that's Hollywood
Es canela, es Hollywood
play C'mon, c'mon no one can see you try
Vamos, vamos nadie puede verte intentarlo
 
play You want the greatest thing
Quieres lo mejor
play The greatest thing since bread came sliced
Lo mejor desde que el pan vino cortado en rodajas
play You've got it all, you've got it sized
Lo tienes todo, lo tienes a medida
play Like a Friday fashion show teenager
Como un espectaculo de viernes para adolescentes
play Freezing in the corner
Congelado en la esquina
play Trying to look like you don't try
Tratando de parecer que no lo intentas
 
play That's sugarcane that tasted good
Esa caña de azúcar que sabía tan bien
play That's cinnamon, that's Hollywood
Es canela, es Hollywood
play C'mon, c'mon no one can see you try
Vamos, vamos nadie puede verte intentarlo
 
play No one can see you cry
Nadie puede verte llorar
 
play That sugar cane that tasted good
Esa caña de azúcar que sabía tan bien
play That freezing rain, that's what you could
Esa lluvia helada, eso es lo que podrías
play C'mon, c'mon on no one can see you cry
Vamos, vamos, nadie puede verte llorar
 
play This sugarcane
Esta caña de azúcar
play This lemonade
Esta limonada
play This hurricane, I'm not afraid
Este huracán, no tengo miedo
play C'mon, c'mon no one can see me cry
Vamos, vamos, nadie puede verme llorar
 
play This lightning storm
Esta tormenta eléctrica
play This tidal wave
Este maremoto
play This avalanche, I'm not afraid
Esta avalancha, no tengo miedo
play C'mon, c'mon no one can see me cry
Vamos, vamos, nadie puede verme llorar.
 
play That sugar cane that tasted good
Esa caña de azúcar que sabía bien
play That's who you are, that's what you could
Eso es lo que eres, eso es lo que podrías ser
play C'mon, c'mon on no one can see you cry
Vamos, vamos, nadie puede verte llorar
 
play That sugar cane that tasted good
Esa caña de azúcar que sabía bien
play That's who you are, that's what you could
Eso es lo que eres, eso es lo que podrías ser
play C'mon, c'mon on no one can see you cry
Vamos, vamos, nadie puede verte llorar
Play with the song, fill the gaps

meaningMeaning

El título de la canción está tomado de la película clásica de 1959 del mismo nombre.

"En ese momento pensé que el título era una metáfora perfecta de la adolescencia"

vocabulary Vocabulary

Tidal wave

An exceptionally large ocean wave, especially one caused by an underwater earthquake or volcanic eruption