Significado

El título de la canción está tomado de la película clásica de 1959 del mismo nombre.

"En ese momento pensé que el título era una metáfora perfecta de la adolescencia"

Lyrics

bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
Charades, pop skill

Farsas, talento para el pop

Water hyacinth, named by a poet

Jacintos, nombre otorgado por un poeta.

Imitation of life

Imitación de la vida

Like a koi in a frozen pond

Como un pez Koi en un estanque congelado

Like a goldfish in a bowl

Como un pez dorado en una pecera

I don't want to hear you cry

No quiero escucharte llorar


That's sugarcane that tasted good

Esa caña de azúcar que sabía tan bien

That's cinnamon, that's Hollywood

Es canela, es Hollywood

C'mon, c'mon no one can see you try

Vamos, vamos nadie puede verte intentarlo


You want the greatest thing

Quieres lo mejor

The greatest thing since bread came sliced

Lo mejor desde que el pan vino cortado en rodajas

You've got it all, you've got it sized

Lo tienes todo, lo tienes a medida

Like a Friday fashion show teenager

Como un espectaculo de viernes para adolescentes

Freezing in the corner

Congelado en la esquina

Trying to look like you don't try

Tratando de parecer que no lo intentas


That's sugarcane that tasted good

Esa caña de azúcar que sabía tan bien

That's cinnamon, that's Hollywood

Es canela, es Hollywood

C'mon, c'mon no one can see you try

Vamos, vamos nadie puede verte intentarlo


No one can see you cry

Nadie puede verte llorar


That sugar cane that tasted good

Esa caña de azúcar que sabía tan bien

That freezing rain, that's what you could

Esa lluvia helada, eso es lo que podrías

C'mon, c'mon on no one can see you cry

Vamos, vamos, nadie puede verte llorar


This sugarcane

Esta caña de azúcar

This lemonade

Esta limonada

This hurricane, I'm not afraid

Este huracán, no tengo miedo

C'mon, c'mon no one can see me cry

Vamos, vamos, nadie puede verme llorar


This lightning storm

Esta tormenta eléctrica

This tidal wave

Este maremoto

This avalanche, I'm not afraid

Esta avalancha, no tengo miedo

C'mon, c'mon no one can see me cry

Vamos, vamos, nadie puede verme llorar.


That sugar cane that tasted good

Esa caña de azúcar que sabía bien

That's who you are, that's what you could

Eso es lo que eres, eso es lo que podrías ser

C'mon, c'mon on no one can see you cry

Vamos, vamos, nadie puede verte llorar


That sugar cane that tasted good

Esa caña de azúcar que sabía bien

That's who you are, that's what you could

Eso es lo que eres, eso es lo que podrías ser

C'mon, c'mon on no one can see you cry

Vamos, vamos, nadie puede verte llorar

Play with the song, fill the gaps
Legend
  • The video player plays from the time specified
  • Chorus
  • People Talking

Vocabulary

Tidal wave

An exceptionally large ocean wave, especially one caused by an underwater earthquake or volcanic eruption