Significado

Esta canción cuenta la historia de Tommy y Gina, dos chicos que trabajan por su cuenta a pesar de las constantes dificultades.

Lyrics

bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
Once upon a time not so long ago.

Érase una vez, no hace tanto tiempo


Tommy used to work on the docks.

Tommy solía trabajar en los muelles

Union's been on strike.

El sindicato ha estado en huelga

He's down on his luck.

Tiene mala suerte

It's tough, so tough.

Es duro, muy duro


Gina works the diner all day.

Gina trabaja en la cafetería todo el día

Working for her man.

Trabajando para su hombre

She brings home her pay.

Trae a casa su paga

For love, for love.

Por amor, por amor


She says,

Ella dice que

"We've gotta hold on to what we've got

"Tenemos que aferrarnos a lo que tenemos

It doesn't make a difference

Porque no hace ninguna diferencia

If we make it or not

Si lo logramos o no

We've got each other and that's a lot

Nos tenemos el uno al otro y eso es mucho

For love we'll give it a shot."

Por amor, lo intentaremos"


Whoa, we're half-way there.

Whooah, estamos a mitad de camino

Whoa, livin' on a prayer.

Viviendo en oración

Take my hand, we'll make it. I swear

Toma mi mano y lo conseguiremos. Lo juro

Whoa, livin' on a prayer.

Viviendo en oración


Tommy's got his six string in hock.

Tommy tiene su guitarra empeñada

Now he's holding in

Ahora se aferra

What he used to make it talk.

A lo que usaba, para hacerla hablar

So tough, it's tough.

Es duro, muy duro


Gina dreams of running away.

Gina sueña con escapar

When she cries in the night

Cuando llora por la noche

Tommy whispers,

Tommy susurra

"Baby, it's okay, someday.

"Nena, está bien. Algún día


We've gotta hold on to what we've got

Tenemos que aferrarnos a lo que tenemos

It doesn't make a difference

Porque no hace ninguna diferencia

If we make it or not.

Si lo logramos o no

We've got each other and that's a lot

Nos tenemos el uno al otro y eso es mucho

For love we'll give it a shot."

Por amor, lo intentaremos"


Whoa, we're half-way there.

Whooah, estamos a mitad de camino

Whoa, livin' on a prayer.

Viviendo en oración

Take my hand and we'll make it. I swear

Toma mi mano y lo conseguiremos. Lo juro

Whoa, livin' on a prayer.

Viviendo en oración


Livin' on a prayer.

Viviendo en oración


We've gotta hold on ready or not.

Tenemos que aguantar, preparados o no

You live for the fight

Vives para la lucha

When it's all that you've got.

Cuando es todo lo que tienes


Whoa, we're half-way there.

Whooah, estamos a mitad de camino

Whoa, livin' on a prayer.

Viviendo en oración

Take my hand and we'll make it, I swear

Toma mi mano y lo conseguiremos. Lo juro

Whoa, livin' on a prayer.

Viviendo en oración


Whoa, we're half-way there.

Whooah, estamos a mitad de camino

Whoa, livin' on a prayer.

Viviendo en oración

Take my hand and we'll make it, I swear

Toma mi mano y lo conseguiremos. Lo juro

Whoa, livin' on a prayer.

Viviendo en oración.

Play with the song, fill the gaps
Legend
  • The video player plays from the time specified
  • Chorus
  • People Talking

Vocabulary

hock

To pawn , exchange for a loan
I blew all my money in vegas... now i gotta hock my watch to get the bus fare home

Gotta

I’ve got to I have to