Significado

El narrador oye un grito (posiblemente el sonido de la pérdida de un alma, de una muerte) y descarta la idea de que era el sonido de la muerte de su propia alma. Deja su espacio de confort y decide investigar sus motivos, acciones, sentimientos. Las consecuencias de esto y del camino delante de él son el "mal pensamiento" que pica y empieza a quitarle la vida a su cuerpo ("corta mi muñeca"). Cruza el umbral de un mundo oscuro mientras se adentra en la oscuridad de su alma. "("Dirígete a la puerta.")

Lyrics

bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
Was that somebody screaming

¿Había alguien gritando?

It wasn't me for sure

No era yo seguro

I lift my head up from uneasy

Levanto mi cabeza de las almohadas incómodas

Put my feet on the floor

Pongo los pies en el suelo

Cut my wrist on a bad thought

Me corto la muñeca en un mal pensamiento

And head for the door

Y me dirijo a la puerta


Outside on the pavement

Fuera en la acera

The dark makes no noise

La oscuridad no hace ruido

I can feel the sweat on my lips

Puedo sentir el sudor en mis labios

Leaking into my mouth

Filtrándose hasta mi boca

I'm heading out for the steep hills

Voy hacia las empinadas colinas

They're leaving me no choice

No me dejan otra opción


And see...as our lifes are in the making

Y mira ... mientras nuestras vidas pasan

We believe through the lies and the hating

Creemos que a través de las mentiras y el odio

That love goes free

Que el amor se libera


For want of an option

A falta de una opción

I run the wind 'round

Corro alrededor del viento

I dream pictures of houses burning

Sueño con fotos de casas quemándose

Never knowing nothing else to do

Sin saber nada más que hacer

With death comes the morning

Con la muerte llega la mañana

Unannounced and new

Sin anunciar y nuevo


Was it too much to ask for

Era mucho pedir

To pull a little weight...

Tirar un poco de peso

They forgive anything but greatness

Perdonan cualquier cosa menos la grandeza

These are scoundrel days

Estos son días malos

And I'm close to calling out their names

Estoy cerca de pronunciar sus nombres

As pride hits my face

mientras el orgullo golpea mi cara


See...as our lives are in the making

Y mira ... mientras nuestras vidas pasan

We believe through their lies and the hating

Creemos que a través de las mentiras y el odio

That love goes free through

Que el amor se libera a través

scoundrel days

de días malos


I reach the edge of town

Llego a las afueras de la ciudad

I've got blood in my hair

Tengo sangre en el pelo

Their hands touch my body

Sus manos tocan mi cuerpo

From everywhere

Desde todas partes

But I know that I've made it

Pero sé que lo he hecho

As I run into the air

Mientras corro en el aire


And see...as our lives are in the making

Y mira ... mientras nuestras vidas pasan

We believe through the lies and the hating

Creemos que a través de las mentiras y el odio

That love goes free

Que el amor se libera

Through scoundrel days

a través de días malos

Play with the song, fill the gaps
Legend
  • The video player plays from the time specified
  • Chorus
  • People Talking

Vocabulary

Scoundrel

dishonourable person
That scoundrel has run off with my car!

uneasy

feeling: uncomfortable