Significado

Trata de un personaje engreído que todos tenemos dentro.

Lyrics

bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
I'm tryna put you in the worst mood, ah

Estoy tratando de ponerte de peor humor

P1 cleaner than your church shoes, ah

Mi Mclaren P1 más limpio que tus zapatos para ir a la iglesia

Milli point two just to hurt you, ah

1,2 millones de dólares, solo para hacerte daño

All red lamb just to tease you, ah

Un Lamborghini rojo, solo para fastidiarte

None of these toys on lease too, ah

Ninguno de esos juguetes es alquilado

Made your whole year in a week too, yeah

Gano en una semana lo que ganas tú en todo el año

Main bitch out of your league too, ah

Mi chica, juega en otra liga

Side bitch out of your league too, ah

Mi amante juega en otra liga también


House so empty, need a centerpiece

La casa está tan vacía, necesita un centro de mesa

Twenty racks, a table cut from ebony

20000 dólares en una mesa hecha de ébano

Cut that ivory into skinny pieces

Corto el marfil en líneas delgadas

Then she clean it with her face, man

Luego ella lo limpia con su cara

I love my baby

Amo a mi chica

You talking money, need a hearing aid

Cuando hablas de dinero, necesito un audífono

You talking 'bout me, I don't see the shade

Cuando hablas de mi no veo tus descalificaciones

Switch up my style, I take any lane

Cambio de estilo, tomo cualquier vía

I switch up my cup, I kill any pain

Cambio mi copa, mato cualquier dolor


Look what you've done!

¡Mira lo que has hecho!

I'm a motherfuckin' Starboy

Soy una p*ta estrella

Look what you've done!

¡Mira lo que has hecho!

I'm a motherfuckin' Starboy

Soy una p*ta estrella


Every day a nigga try to test me, ah

Todos los días un tio trata de ponerme a prueba

Every day a nigga try to end me, ah

Cada día alguien intenta acabar conmigo

Pull off in that roadster SV, ah

Saco a pasear mi roadster SV

Pockets over weight getting hefty, ah

Los bolsillos hasta arriba, abultados

Coming for the king, that's a far cry

Viniendo del rey, esto es demasiado

I come alive in the fall time I

Revivo en otoño

No competition, I don't really listen

No hay competencia, en realidad no escucho

I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition

Estoy en el Mulsanne azul, escuchando New Edition


House so empty, need a centerpiece

La casa está tan vacía, necesita un centro de mesa

Twenty racks, a table cut from ebony

20000 dólares en una mesa hecha de ébano

Cut that ivory into skinny pieces

Corto el marfil en líneas delgadas

Then she clean it with her face, man

Luego ella lo limpia con su cara

I love my baby

Amo a mi chica

You talking money, need a hearing aid

Cuando hablas de dinero, necesito un audífono

You talking 'bout me, I don't see the shade

Cuando hablas de mi no veo tus descalificaciones

Switch up my style, I take any lane

Cambio de estilo, tomo cualquier vía

I switch up my cup, I kill any pain

Cambio mi copa, mato cualquier dolor


Look what you've done!

¡Mira lo que has hecho!

I'm a motherfuckin' Starboy

Soy una p*ta estrella

Look what you've done!

¡Mira lo que has hecho!

I'm a motherfuckin' Starboy

Soy una p*ta estrella


Let a nigga brag Pitt

Dejaron que un Brad Pitt negro en

Legend of the fall

"Leyendas de pasión"

Took the year like a bandit

Se apoderase del año como un bandido

Bought mama a crib and a brand new wagon

Compré a mi madre una casa y coche nuevo

Now she hit the grocery shop looking lavish

Ahora se ve espléndida cuando va al supermercado

Star Trek roof in that Wraith of Khan

El techo de Star Trek en la "Ira de Khan"

Girls get loose when they hear this song

Las chicas se vuelven locas cuando escuchan esta canción

Hundred on the dash get me close to God

Las 100 millas por hora en el cuentakilometos, me acerca a Dios

We don't pray for love,

No rezamos por amor

We just pray for cars

Rezamos simplemente por coches


House so empty, need a centerpiece

La casa está tan vacía, necesita un centro de mesa

Twenty racks, a table cut from ebony

20000 dólares en una mesa hecha de ébano

Cut that ivory into skinny pieces

Corto el marfil en líneas delgadas

Then she clean it with her face

Luego ella lo limpia con su cara

Man, I love my baby

Amo a mi chica

You talking money, need a hearing aid

Cuando hablas de dinero, necesito un audífono

You talking 'bout me, I don't see the shade

Cuando hablas de mi no veo tus descalificaciones

Switch up my style, I take any lane

Cambio de estilo, tomo cualquier vía

I switch up my cup, I kill any pain

Cambio mi copa, mato cualquier dolor


Look what you've done!

¡Mira lo que has hecho!

I'm a motherfuckin' Starboy

Soy una p*ta estrella

Look what you've done!

¡Mira lo que has hecho!

I'm a motherfuckin' Starboy

Soy una p*ta estrella


Look what you've done!

¡Mira lo que has hecho!

I'm a motherfuckin' Starboy

Soy una p*ta estrella

Look what you've done!

¡Mira lo que has hecho!

I'm a motherfuckin' Starboy

Soy una p*ta estrella

Play with the song, fill the gaps
Legend
  • The video player plays from the time specified
  • Chorus
  • People Talking

Vocabulary

To tease

To laugh at someone or say unkind things about them, either because you are joking or because you want to upset that person
Siblings constantly tease or bully each other

To lease

A lease is a contractual arrangement where someone pays the owner for the use of an asset
However, before signing any lease, whether long term or short term, do your homework and read it carefully

lavish

Extravagant, abundant
They had a lavish party to celebrate Marta's fiftieth birthday

racks

A rack is one thousand cash could be within a rubber band. 10 racks equals a stack. 100 racks equals one(1) book. 1000 racks equals one(1) bible.