Significado

Trata de Irlanda del Norte. Las tropas británicas abrieron fuego contra una marcha por los derechos civiles en Derry, el 30 de enero de 1972. Ese fue el "Domingo Sangriento" al que se refiere esta canción.

Lyrics

bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
This song is not a rebel song,

Esta canción no es una canción rebelde

This song is 'Sunday Bloody Sunday

Esta canción es "Domingo, sangriento domingo"


I can't believe the news today

No puedo creer las noticias de hoy

Oh, I can't close my eyes

Oh, no puedo cerrar los ojos

And make it go away

Y hacer que desaparezca


How long...

¿Cuánto tiempo?

How long must we sing this song

¿Cuánto tiempo debemos cantar esta canción?

How long, how long...

¿Cuánto tiempo? ¿Cuánto?

'cause tonight...we can be as one

Porque esta noche podemos ser uno solo

Tonight...

Esta noche...


Broken bottles under children's feet

Botellas rotas bajo los pies de niños,

Bodies strewn across the dead end street

Cuerpos esparcidos en un callejón sin salida

But I won't heed the battle call

Pero no haré caso a la llamada a la batalla

It puts my back up

Me pone mi espalda contra

Puts my back up against the wall

Me pone mi espalda contra


Sunday, Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo

Sunday, Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo

Sunday, Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo


And the battle's just begun

Y la batalla acaba de empezar

There's many lost, but tell me who has won

Hay muchas pérdidas, ¿pero dime, quién ha ganado?

The trench is dug within our hearts

La trinchera está excavada en nuestros corazones

And mothers, children, brothers, sisters

Y madres, hijos, hermanos, hermanas,

Torn apart

Separados


Sunday, Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo

Sunday, Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo


How long...

¿Cuánto tiempo?

How long must we sing this song

¿Cuánto tiempo debemos cantar esta canción?

How long, how long...

¿Cuánto tiempo? ¿Cuánto?

'cause tonight...we can be as one

Porque esta noche podemos ser uno solo

Tonight..

Esta noche...

Tonight..

Esta noche...

Tonight.., Tonight.., Tonight..

Esta noche...esta noche, esta noche...


Wipe your tears away

Sécate las lágrimas

Wipe your tears away

Sécate las lágrimas

Wipe your blood shot eyes

Limpia tus ojos inyectados de sangre


Sunday, Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo

Sunday, Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo

Sunday, Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo

Sunday, Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo

Sunday, Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo

Sunday, Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo


And it's true we are immune

Y es verdad que somos inmunes

When fact is fiction and TV reality

Cuando la realidad es ficción y la televisión realidad

And today the millions cry

Y hoy millones lloran

We eat and drink while tomorrow they die

Comemos y bebemos mientras mañana mueren


(Sunday, Bloody Sunday)

Domingo, sangriento domingo


The real battle just begun

La verdadera batalla acaba de empezar

To claim the victory Jesus won

Para reclamar la victoria que Jesús ganó

On...

En el...


Sunday Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo

Sunday Bloody Sunday

Domingo, sangriento domingo

Play with the song, fill the gaps
Legend
  • The video player plays from the time specified
  • Chorus
  • People Talking

Vocabulary

Dead end street

A street blocked at one end

To heed

To pay attention to; take notice of
Jessica heeded the storm warning and went into the house