Significado

Bill Withers se inspiró para escribir la canción después de ver la película de 1962 "Días de Vino y Rosas". La película muestra a dos estadounidenses comunes, interpretados por Jack Lemmon y Lee Remick, que sucumben al alcoholismo e intentan resolver sus problemas.

Lyrics

bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
Ain't no sunshine when she's gone

No brilla el sol cuando ella no está

It's not warm when she's away

No hace calor cuando está fuera

Ain't no sunshine when she's gone

No brilla el sol cuando ella no está

And she's always gone too long

Y siempre está fuera mucho tiempo

Anytime she goes away

Cada vez que se va


Wonder this time where she's gone

Me pregunto esta vez adónde ha ido

Wonder if she's gone to stay

Me pregunto si se ha ido para no volver

Ain't no sunshine when she's gone

No brilla el sol cuando ella no está

And this house just ain't no home

Y esta casa no es un hogar

Anytime she goes away

Cada vez que se va


And I know, I know, I know, I know

Y sé, sé, sé, sé

I know, I know, I know, I know,

Sé, sé, sé, sé

I know, I know, I know, I know,

Sé, sé, sé, sé

I know, I know, I know, I know,

Sé, sé, sé, sé

I know, I know, I know, I know,

Sé, sé, sé, sé

I know, I know, I know, I know,

Sé, sé, sé, sé

I know, I know

Sé, sé

Hey, I oughtta leave young thing alone

Oye, debería dejar a la joven en paz

But ain't no sunshine when she's gone

Pero no brilla el sol cuando ella no está


Ain't no sunshine when she's gone

No brilla el sol cuando ella no está

Only darkness every day

Sólo encuentro oscuridad cada día

Ain't no sunshine when she's gone

No brilla el sol cuando ella no está

And this house just ain't no home

Y esta casa no es un hogar

Anytime she goes away

Cada vez que se va

Anytime she goes away

Cada vez que se va

Anytime she goes away

Cada vez que se va

Anytime she goes away

Cada vez que se va

Play with the song, fill the gaps
Legend
  • The video player plays from the time specified
  • Chorus
  • People Talking

Vocabulary