Significado

.

Lyrics

bandera Versión Original
bandera Traducción al Español
We don't talk anymore!

Ya no hablamos más

We don't talk anymore!

Ya no hablamos más

We don't talk anymore!

Ya no hablamos

Like we used to do

Como hacíamos antes


We don't love anymore

Ya no nos amamos más

What was all of it for?

¿De qué sirvió todo aquello?

Ohh, we don't talk anymore

Ohh, Ya no hablamos

Like we used to do

Como hacíamos antes


I just heard you found the one you've been looking

Me he enterado que encontraste al que andabas buscando

You've been looking for

al que andabas buscando

I wish I would've known that wasn't me

Ojalá hubiera sabido que ese no era yo

'Cause even after all this time I still wonder

Porque incluso después de todo este tiempo todavía me pregunto

Why I can't move on

Por qué yo no puedo pasar página

Just the way you did so easily

igual que has hecho tú tan fácilmente


Don't wanna know

No quiero saber

What kind of dress you're wearing tonight

Qué clase de vestido llevas puesto esta noche

If he's holding onto you so tight

Si él te abraza tan fuerte

The way I did before

De la forma en que lo hacía yo antes

I overdosed

Tuve una sobredosis

Should've known your love was a game

Debería haber sabido que tu amor era un juego

Now I can't get you out of my brain

Ahora no puedo sacarte de mi cerebro

Ohh, it's such a shame

Ohh, es una pena


That we don't talk anymore

Que ya no hablamos más

We don't talk anymore

Ya no hablamos más

We don't talk anymore

Ya no hablamos

Like we used to do

Como hacíamos antes

We don't laugh anymore

Ya no nos reímos más

What was all of it for?

¿De qué sirvió todo aquello?

Ohh, we don't talk anymore

Ohh, Ya no hablamos más

Like we used to do

Como hacíamos antes


I just hope you're lying next to somebody

Solo espero que estés acostado junto a alguien

Who knows how to love you like me

que sepa amarte como yo

There must be a good reason that you're gone

Debe haber un buen motivo para que te hayas ido

Every now and then I think you

De vez en cuando pienso en ti

Might want me to come show up at your door

Puede que quieras que aparezca en tu puerta

But I'm just too afraid that I'll be wrong

pero tengo demasiado miedo de estar equivocada


Don't wanna know

No quiero saber

If you're looking into her eyes

No quiero saber si estás mirando sus ojos

If she's holding onto you so tight

si ella te está abrazando tan fuerte

the way I did before

De la forma en que lo hacía yo antes

I overdosed

Tuve una sobredosis

Should've known your love was a game

Debería haber sabido que tu amor era un juego

Now I can't get you out of my brain

Ahora no puedo sacarte de mi cerebro

Oh, it's such a shame

Ohh, es una pena


That we don't talk anymore

Que ya no hablamos más

(We don't we don't)

(no lo hacemos, no lo hacemos)

We don't talk anymore

Ya no hablamos más

(We don't we don't)

(no lo hacemos, no lo hacemos)

We don't talk anymore

Ya no hablamos más

Like we used to do

Como hacíamos antes

We don't laugh anymore

Ya no nos reímos más

(We don't we don't)

(no lo hacemos, no lo hacemos)

What was all of it for?

¿De qué sirvió todo aquello?

(We don't we don't)

(no lo hacemos, no lo hacemos)

Oh, we don't talk anymore

Oh, Ya no hablamos más

Like we used to do

Como hacíamos antes

Like we used to do

Como hacíamos antes


Don't wanna know

No quiero saber

What kind of dress you're wearing tonight

Qué clase de vestido llevas puesto esta noche

If he's giving it to you just right

si el te lo está dando bien

The way I did before

De la forma en que lo hacía yo antes

I overdosed

Tuve una sobredosis

Should've known your love was a game

Debería haber sabido que tu amor era un juego

Now I can't get you out of my brain

Ahora no puedo sacarte de mi cerebro

Oh, it's such a shame

Ohh, es una pena


That we don't talk anymore

Que ya no hablamos más

(We don't we don't)

(no lo hacemos, no lo hacemos)

We don't talk anymore

Ya no hablamos más

(We don't we don't)

(no lo hacemos, no lo hacemos)

We don't talk anymore

Ya no hablamos más

Like we used to do

Como hacíamos antes

We don't laugh anymore

We don't laugh anymore

(We don't we don't)

(no lo hacemos, no lo hacemos)

What was all of it for?

¿De qué sirvió todo aquello?

(We don't we don't)

(no lo hacemos, no lo hacemos)

Oh, we don't talk anymore

Oh, Ya no hablamos más

Like we used to do

Como hacíamos antes


(We don't talk anymore)

(Ya no hablamos más)

Don't wanna know

No quiero saber

What kind of dress you're wearing tonight (oh)

Qué clase de vestido llevas puesto esta noche, oh

If he's holding onto you so tight (oh)

Si él te abraza tan fuerte,oh

The way I did before

De la forma en que lo hacía yo antes

(We don't talk anymore)

(Ya no hablamos más)

I overdosed

Tuve una sobredosis

Should've known your love was a game (oh)

Debería haber sabido que tu amor era un juego, oh

Now I can't get you out of my brain (woah)

Ahora no puedo sacarte de mi cerebro

Oh, it's such a shame

Ohh, es una pena


That we don't talk anymore

Que ya no hablamos más

Play with the song, fill the gaps
Legend
  • The video player plays from the time specified
  • Chorus
  • People Talking

Vocabulary

tight

close-fitting

overdose

Too much of a drug
Juan was hospitalized from an overdose

Show Up

informal (arrive, be present)
If a guy who you know likes you and he shows up to your work does that mean he likes you more than you think?
My ex showed up at my house